From: Abstruse <Abstruse@technologist.com>
To: TruthMonger <tm@dev.null>
Message Hash: 725410ecf01b082b2ccd71de97198a5f8086386d55bb40f6c5deb8da0057559f
Message ID: <34712BC1.A6F@technologist.com>
Reply To: <199711180415.WAA20098@einstein.ssz.com>
UTC Datetime: 1997-11-18 05:51:18 UTC
Raw Date: Tue, 18 Nov 1997 13:51:18 +0800
From: Abstruse <Abstruse@technologist.com>
Date: Tue, 18 Nov 1997 13:51:18 +0800
To: TruthMonger <tm@dev.null>
Subject: Re: [cpe:4563] Tim May's defensive racism (was: about RC9) (fwd)
In-Reply-To: <199711180415.WAA20098@einstein.ssz.com>
Message-ID: <34712BC1.A6F@technologist.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
TruthMonger wrote:
> The whips and chains are the best part...
> The Eskimos have something like 30 different words for "snow." If you
> or I want to 'talk snow' with an Eskimo, our "method of expression"
> (language) will be affected by the "basic fundamentals" by which our
> differing languages are constructed. If we filter these already obvious
> differences through different medium of communiations (words, pictures,
> ASCII characters, etc.), then the "fundamental issues" will "change
> radically" according to the number and type of filters that our
> communications are interpreted through.
> 500 years from now, my own biases and bigottries will be revealed
> by the stripping away of the current commonly understood methods
> of misdirection by which I attempt to disguise them, as well as
> disguised by the the future misunderstandings of the unique meaning
> that my current commonly understood methods of communication convey
> to those steeped in the the peculularities of our era.
> i.e. - People drunk on Scotch, 500 years in the future, will
> understand what I just said, whereas even I, myself, am unlikely
> to understand it in the morning, once I sober up.
>
> > I would propose...
>
> Thanks, but I don't go that way...
>
> > - People are people, people are strange
> >
> > - What makes one person happy is guaranteed to piss somebody else off
> >
> > - Most people will never figure the first two out even if you tell
> > them the answers
>
> Young and Hettinga are going to be really pissed when they find out
> that you've been dipping into their 'stash'...
>
> > I'm beginning to think your attention span is tuned to those 30 second
> > blip-verts...and who asked? Are the voices back already?
>
> Nope. I'm wearing the aluminum foil hat...
>
> > > Reality is that even when the medium evolves to the point where we
> > > can use it to convey the totality of what we are trying to convey, that
> >
> > "convey the totality"? What kind of double-speak bullshit is that?
>
> I was hoping that I could slip that one by you.
>
> > Look junior, the absolutely *ONLY* way to express the 'totality' of an
> > experience is to be the one doing the experience. You can pop all the
> > moddies and daddies you wanna but it's still a pale imitation; a rose it is
> > not in any language. Now unless you have just instantly warped our happy
> > assess into the far flung future we are a long walk from plugging brains
> > together, nic's & protocols not withstanding.
>
> Whoa! Sounds like you took a few too many of the 'red' ones...
>
> > My suggestion, don't quit your day job, assuming your old enough to have a
> > job. They can't tell you're a dawg on the Internet.
>
> I'm a 13 year-old dawg, and I'm not wearing any panties.
> (91 in people-years.)
>
> SaggingTitsMonger
Innuit words for snow..
Aniugavinirq: very hard, compressed and frozen snow
Apijaq: snow covered by bad weather
Apigiannagaut: first snow of Autumn
Apimajug: snow-covered
Apisimajug: snow-covered, but not snowed in
Apujjag: snowed-in
Aput: snow
Aputiqarniq: snowfall on ground
Aqillutaq: new snow
Auviq: snow block
Katakaqtanaq: hardcrust snow that gives way underfoot
Kavisilaq: snow roughened by frost
Kiniqtaq: compact, damp snow
Mannguq: melting snow
Masak: wet, falling snow
Matsaaq: half-melted snow
Mauja: soft, deep snow footsteps sink in
Natiruvaaq: drifting snow
Pirsirlug: blowing snow
Pukajaak: sugary snow
Putak: crystalline, breaks into grains
Qaggitaq: snow ditch to trap caribou
Qaliriiktaq: snow layer of poor quality for an igloo
Qaniktaq: new snow on ground
Qannialaaq: light, falling snow
Qiasuqqaq: thawed snow that refroze with an icy surface
Qimugjuk: snow drift
Qiqumaaq: snow with a frozen surface after spring thaw
Qirsuqaktuq: light snow
Qukaarnartuq: crusted snow
Sitilluqaq: hard snow"
SnowMonger (even though not anonymous..yet, subscribing to the
DrunkMonger tendencies)
Return to November 1997
Return to “TruthMonger <tm@dev.null>”